Ho bisogno che diate un'occhiata a questi accordi di non divulgazione.
I'll need you to look over those nondisclosure agreements.
Ho le mani legate da questi accordi di non divulgazione che mi hanno fatto firmare.
I'm bound by all this confidentiality rules they made me sign
Possiamo chiedere tutto quanto concesso ad un avvocato che non ha firmato un accordo di non divulgazione.
We can ask you any question that any lawyer who hadn't signed a non-disclosure agreement could ask.
Se portate delle prove, violate l'accordo di non divulgazione.
If you bring any proof forward, it's a violation of our non-disclosure.
Non ho firmato quell'accordo di non divulgazione.
I never signed that nondisclosure agreement.
Non lo paghiamo finché Andrew non firmerà un accordo di non divulgazione.
We don't hand over the money until Andrew signs a non-disclosure agreement.
Chiunque sia a conoscenza di questo progetto dovrà firmare una clausola di non divulgazione, incluso me stesso.
Now, anyone who knows anything about this is gonna have to sign a nondisclosure, and that includes me.
Ho firmato un accordo di non divulgazione, quindi ha fatto cadere le accuse penali.
I signed a nondisclosure agreement, so she'd drop the criminal charges.
Post negativi sui blog, articoli di giornale, anche una causa collettiva insabbiata con un accordo di non divulgazione,
Negative blog posts, news articles, Even a class action lawsuit buried in non-disclosure agreements,
Anzi... e' proprio cosi', si', lo so Barney, non posso dirvelo, perche' secondo questa ordinanza restrittiva di non divulgazione, se ve lo dico, passero' i prossimi cinque anni in prigione.
Actually, yes, I know, Barney, I can't tell you how much we've pushed back, because according to this gag order, if I do tell you, I will spend the next five years in prison.
Beh, prima che lui ti sveli troppo, devo chiederti di firmare un accordo di non divulgazione.
Well, before he tells you too much more, I'm gonna need you to sign this non-disclosure agreement.
Firmato il modulo di non divulgazione?
Have I had you sign a non-disclosure form? - No.
Ho firmato un accordo di non divulgazione, ma dovresti sapere che quest'uomo e' assolutamente capace di uccidere, e lo stai sentendo in prima persona.
I signed an N.D.A. as part of the settlement, but you should know that this man is absolutely capable of murder, and you're hearing it first-hand.
Dovrete firmare un accordo di non divulgazione.
You'll need to sign non-disclosure agreements.
Nazanin non puo' parlare pubblicamente delle sue esperienze per un accordo di non divulgazione che la Chiesa la spinse a firmare ma ho scoperto dei dettagli da una testimonianza all'FBI a proposito della sua odissea.
Nazanin may not speak publicly about her experiences because of an NDA the church pressured her to sign, but I discovered details from FBI testimony regarding her ordeal.
Agenti, questo accordo includeva un patto di non divulgazione.
Officers, this settlement included a non-disclosure agreement.
L'accordo di non divulgazione di Olivia non vale per me.
Olivia's nondisclosure agreement didn't apply to me.
Voleva che le redigessi un accordo di non divulgazione.
She wanted me to draw up a confidentiality agreement.
Ha tenuto i suoi permessi di scavo, i video, anche gli accordi di non divulgazione di chi l'ha aiutato.
He held onto his digging permits, video footage, even nondisclosure agreements from the crew that helped him.
Inoltre, valuteremo una serie di contratti inerenti alla proprietà intellettuale, compresi gli accordi di riservatezza, noti anche come accordi di non divulgazione o NDA... e clausole di non concorrenza.
We will also be examining a range of contracts related to intellectual property, including confidentiality agreements, also known as non-disclosure agreements, or NDAs... And non-compete clauses.
Ho firmato un accordo di non divulgazione lungo tipo otto pagine.
My non-disclosure agreement is eight pages long.
Fatti firmare un modulo di non divulgazione.
Get a non-disclosure form signed. I know.
In modo che quei tipi firmino un accordo di non divulgazione.
So that these guy sign an non-disclosure agreement.
Cameron e Tyler Winklevoss ottennero una liquidazione di 65 milioni di dollari e firmarono un accordo di non divulgazione.
Cameroon and Tyler Winklevoss received a settlement of 65 million dollars and signed a non-disclosure agreement.
Non posso parlarne, ho un accordo di non divulgazione, di riservatezza...
I can't talk about that. I've got non-disclosures, a confidentiality agreement-
Tieni la bocca chiusa, hai firmato un accordo di non divulgazione e roba cosi', eh?
"keep your mouth shut. You signed an nda." Blah, blah, blah.
Normalmente, dovresti firmare un accordo di non divulgazione.
Normally, you'd have to sign a nondisclosure agreement.
Devi firmare un accordo di non divulgazione.
You got to sign an NDA.
L'assegno non sara' valido a meno che io non firmi questo accordo di non-divulgazione.
The check isn't valid unless I sign this nondisclosure agreement. - Huh.
Il signor Bass fa firmare a tutti un accordo di non divulgazione.
Mr. Bass makes everyone sign a nondisclosure agreement.
Mi dispiace, abbiamo un forte accordo di non divulgazione con tutti i nostri clienti.
I'm sorry. We have a strict confidentiality agreement with all of our loan recipients.
Fece propaganda contro i suoi nemici, e so che ha cercato di rintracciare i suoi seguaci per firmare un "accordo di non divulgazione".
He railed against his enemies, and I knew that he had tried to get all his followers to sign a non-disclosure agreement.
Altri non permettono di accedere alla documentazione senza un accordo di non divulgazione che impedirebbe di rilasciare il codice sorgente di Linux.
Others won't allow us access to the documentation without a non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux source code.
Non posso in coscienza firmare un accordo di non divulgazione o un contratto di licenza software.
I cannot in good conscience sign a nondisclosure agreement or a software license agreement.
Tale protezione è particolarmente importante in caso di vittime minorenni e include la non divulgazione dei nomi.
Such protection is particularly important for child victims, and includes non-disclosure of the name of the child.
A: Un accordo di non divulgazione è un accordo tra le parti dell'accordo per comunicare all'altra parte informazioni scritte o verbali e stipulare che tali informazioni non devono essere divulgate a terzi.
A: A non-disclosure agreement is an agreement between the parties to the agreement to notify the other party of written or verbal information and to stipulate that such information shall not be disclosed to any third party.
OEM (Accordo di non divulgazione) / ODM Accolto con favore.
OEM (Non Disclosure Agreement) / ODM Welcomed.
Il Kit Sviluppo Accessori di Google è open-source ed è basato su Arduino, contrariamente a quello di Apple che è chiuso, con accordo di non divulgazione, siete Apple-dipendenti.
So the Accessory Development Kit from Google is open-source and based on Arduino, as opposed to the one from Apple which is closed-source, NDA, sign your life to Apple. Here you are.
1.79243683815s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?